dictionary delete
ورود | ثبت نام | جستجو

برای استفاده از سایر امکانات به اپلیکیشن مانامو مراجعه نمایید

download with google play
manamo direct download
ترجمه متن اصلی
عنوان: ساعت های طولانی کار کردن...

متن مکالمه:

گوینده: دیروقت هستش در دفتر Tip Top Trading. آنا تنهاست، داره باز هم کار میکنه.

تمام هفته داره این کار رو انجام میده، اون میخواد ارائش برای آقای لایم عالی باشه، برای همین ساعت ها و ساعت ها داره روش کار میکنه. آنا؟

آنا: مزاحم نشو! سرم شلوغه.

گوینده: واو!

آنا: متاسفم.

گوینده: آنا، تو واقعا داری شمع رو از هر دو طرف میسوزونی.

آنا: چی؟

گوینده: سوزاندن شمع از هر دو طرف - به معنی خیلی سخت کار کردن هستش - تا دیروقت کار کردن و صبح زود بیدار شدن برای کار کردن تمام وقت.

آنا: اوه. من این اصطلاح رو نشنیده بودم.

گوینده: خب اینجا چندتا دیگه هم هست:

داری اضافه کاری میکنی؛ که به این معنی هست که داری بیشتر از ساعات اداری کار میکنی.

داری تو ساعت ها قرار میدی؛ به این معنی که داری تمام زمانی که لازمه رو میذاری برای به دست آوردن چیزی صرف میکنی.

آنا: بله، من دارم تو ساعت ها قرار میدم که مطمئن شم ارائه بدون نقصی دارم.

گوینده: و اگر تو ناراحت نمیشی من این رو بگم، ممکنه تحلیل بری؛

که به این معنی اینقدر سخت کار میکنی که ممکنه خیلی خسته بشی و انرژیت تموم بشه.

آنا: من خسته نمیشم. پر از انرژی ام. فقط بایستی این یخورده رو تموم کنم...

دنیس: خدای من، هیچ چیز قفل نیست. فکر میکنی مورد سرقت قرار گرفتیم؟

تام: اوه نه! من لپ تاپ و تبلتم رو روی میز گذاشته بودم... و i-top ام رو - اونا هزاران دلار ارزش دارن! اونها آخرین سری ها هستن!

دنیس: من لیوان فیلیم و بسته ناخن خمیده خانم ها رو بیرون گذاشتم. بهتره اونها رو ندزدیده باشن!

آنا: (داره تو خواب حرف میزنه) ولی اصلی مرغوب هستش، مرغوب، faux-orange premium!

تام: آنا؟

دنیس: آنا، اون خوابه. آنا!

آنا: (با یه پرش میاد بالا) اوه! لیموها! دنیس؟ تام؟

تام: تمام شب روی میزت خوابیده بودی آنا؟

آنا: صبح شده؟ اوه خدا، آره اینطور به نظر میاد.

دنیس: خب، حداقل دزد بهمون نزده پس.

تام: آنا، تو اخیرا واقعا شمع رو داری از هر دو طرف میسوزونی.

دنیس: آره، تو ساعت ها و ساعت ها داری اضافه کاری میکنی.

بیشتر مردم کارشون رو تو ساعات اداری انجام میدن و به هر حال، ما اینجا پول اضافه کاری نمیدیم. تو هیچوقت ندیدی من اضافه کار کنم!

تام: بله، من این رو متوجه شدم.

آنا: ولی این ارائه باید بدون نقص باشه.

دنیس: اگر مراقبت نکنی، تحلیل میری! بعدش دیگه به درد هیچکس نمیخوری.

تو به اندازه یه قوری شکلاتی به درد میخوری. (یه چیز به درد نخور)

تام: خیلی خوبه که داری تمام وقت مورد نیاز رو میذاری روی کارت، ولی میبایستی آروم باشی.

منو نگاه کن، من ارائه های خیلی موفقی میدم بدون اینکه ساعت ها وقت برای آمادی کردنشون کنم.

دنیس: ها!

تام: تو ارائه ای که داشتم برای شرکت Every Apple، من فقط رفتم اونجا بدون هیچ آمادگی بعد از یک شبی که تو شهر بودم.

من بهشون حال دادم. اونا عاشقم شدن!

گوینده: احمق. شرط میبندم اون در واقع کلی وقت گذاشته برای آماده کردن فقط نمیتونه اعتراف کنه.

آنا: خب، شاید حق با تو باشه. من دیگه نمیتونم واضح فکر کنم، خیلی خسته هستم.

باید درست و به موقع بخوابم وگرنه آخرش به جای لیمو، موز میفروشم.

گوینده: آنا بالاخره پیام رو گرفت اون فهمید که خیلی زیاد کار میکرده.

اون میبایستی واقع بین باشه. یادآوری برخی از عبارت هایی که امروز شنیدیم درباره آنا چطور کار میکرد اینجا اومده:

سوزاندن شمع از هر دو سمت.

اضافه کاری.

قرار دادن تو ساعت ها.

تحلیل رفتن.

امیدوار باشیم اون بتونه خوب فکر کنه تا وقتی که بخواد ارائه خودش رو انجام بده.
Title: Working long hours.

Conversation text:

Narrator: It's late at the offices of Tip Top Trading. Anna is alone, working. Again.

She's been doing this all week, she wants her presentation to Mr Lime to be perfect so she's been spending hours and hours on it. Anna?

Anna: Don't interrupt! I'm busy.

Narrator: Woah!

Anna: Sorry.

Narrator: Anna, you're really burning the candle at both ends.

Anna: What?

Narrator: Burning the candle at both ends – it means working very hard – working late and getting up early to work all the time.

Anna: Oh. I didn't know that expression.

Narrator: Well here are some more:

You're doing overtime; which means you're working longer than office hours.

You're putting in the hours; which means you are spending all the time needed to achieve something.

Anna: Yes, I'm putting in the hours to make sure my presentation is perfect.

Narrator: And if you don't mind me saying so, you might burn out;

which means you are working so hard that you might get very tired and run out of energy.

Anna: I'm not burning out. I'm full of energy. I just need to finish this bit...

Denise: My goodness, nothing's locked. Do you think we've been burgled?

Tom: Oh no! I left my lap-book and my me-pad on the desk... and my i-top – they're worth thousands! They're all the latest versions!

Denise: I left out my elephant mug and my lady-curve nail file. They better not have stolen them!

Anna: (Talking in her sleep) but it's premium, premium, faux-orange premium!

Tom: Anna?

Denise: It's Anna, she's asleep. Anna!

Anna: (waking up with a jump) Oh! Lemons! Denise? Tom?

Tom: Have you spent the night asleep at your desk Anna?

Anna: Is it morning? Oh dear, yes I think so.

Denise: Well, at least we haven't been burgled then.

Tom: Anna, you've really been burning the candle at both ends lately.

Denise: Yes, you've been doing hours and hours of overtime.

Most people get their work done within office hours and anyway, we don't pay overtime here. You’ll never find me working late!

Tom: Yes, I'd noticed that Denise.

Anna: But this presentation must be perfect.

Denise: If you're not careful, you'll burn out! Then you'll really be of no use to anyone.

You'll be as useful as a chocolate teapot.

Tom: It's good that you're putting in the hours Anna, but you should calm down.

Look at me, I do very successful presentations without spending hours preparing.

Denise: Ha!

Tom: In my presentation to Every Apple I just swooshed in with no preparation after a night on the town.

I charmed them. They loved me!

Narrator: Idiot. I bet he actually spent hours preparing he just can't admit it.

Anna: Well, maybe you're right. I can't think clearly anymore, I'm so tired.

I need to sleep properly otherwise I'll end up trying to sell bananas instead of lemons.

Narrator: Anna has finally got the message: she's realised she's been working too much.

She needs to be realistic. Here's a reminder of some of the phrases we heard to talk about how much Anna had been working:

Burning the candle at both ends.

Doing overtime.

Putting in the hours.

Burning out.

Let's hope she's thinking clearly by the time she has to do her presentation.
نظرات کاربران

برای ثبت نظر به اپلیکیشن مانامو مراجعه نمایید.

mahdiyeh54
mahdiyeh54 1399/05/21

working again
داره بازهم کارمیکنه

Hami09
Hami09 1399/05/20

Speak the truth,even if your voice shakes.
حقیقت رو بگید حتی اگه صداتون می لرزه...

himanking1
himanking1 1399/05/19

working again
داره بازهم کار میکنه

aa1399
aa1399 1399/05/08

درچداره باز هم کار میکنه working Again

hoseintahmasbi
hoseintahmasbi 1399/05/06

Working again داره باز هم کار می کند

alireza26win
alireza26win 1399/05/06

داره باز هم کار میکنه working Again

ZOhreooo9
ZOhreooo9 1399/05/02

داره بازهم کار میکنهworking Again

anam
anam 1399/04/29

Don't interrupt ! I'm busyمزاحم نشو ! سرم شلوغه

mythaqawrkzndy
mythaqawrkzndy 1399/04/29

Working long hours and sitting at a desk is not good for you at all.
ساعت های طولانی کار کردن و پشت میز نشستن اصلا برای شما خوب نیست.

pourmehdihadi130
pourmehdihadi130 1399/04/29

ساعت های طولانی در روز کار میکنم
I work long hours a day

پست های مشابه

اشتراکی

مکالمه در مورد شغل

شغل و سبک زندگی

video icon

رایگان

طریقه گفتن شغل

شغل و سبک زندگی

video icon

رایگان

آشنایی با برخی شغل ها

شغل و سبک زندگی

video icon

رایگان

صحبت درمورد برنامه های گذشته و حال

شغل و سبک زندگی

headphone icon

رایگان

درس زندگی - 2

شغل و سبک زندگی

video icon

اشتراکی

درس زندگی - 1

شغل و سبک زندگی

video icon

رایگان

کارت چیزیه که من میگم!

شغل و سبک زندگی

video icon

اشتراکی

شغلت چیه؟ تکنسین سونوگرافی

شغل و سبک زندگی

video icon

رایگان

شغلت چیه؟

شغل و سبک زندگی

video icon

اشتراکی

تو در آپارتمان زندگی میکنی ؟

شغل و سبک زندگی

headphone icon

اشتراکی

هنوز مطمئن نیستم...

شغل و سبک زندگی

headphone icon

اشتراکی

میتونم رُک باشم؟

شغل و سبک زندگی

headphone icon

اشتراکی

حدس بزن چی شده؟

شغل و سبک زندگی

headphone icon

اشتراکی

صبر کن تا این رو بشنوی ...

شغل و سبک زندگی

headphone icon

اشتراکی

متاسفم که اینو میشنوم.

شغل و سبک زندگی

headphone icon

اشتراکی

باید صبر کنیم و ببینم چی میشه.

شغل و سبک زندگی

headphone icon

اشتراکی

راجع به کار هنوز تصمیم نگرفتی؟

شغل و سبک زندگی

headphone icon

اشتراکی

نیازی نیست اون رو جواب بدی؟

شغل و سبک زندگی

headphone icon

اشتراکی

وقتشه یکم به خودت آسون بگیری.

شغل و سبک زندگی

headphone icon

اشتراکی

بررسی اطلاعات

شغل و سبک زندگی

video icon

download from manamo download from google play download from bazar download from myket
telegram icon aparat icon instagram icon
logo-samandehi

© Copyright 2016-2022 www.hamrahsamaneh.com. All Rights Reserved.